lunedì 29 dicembre 2014
mercoledì 24 dicembre 2014
mercoledì 17 dicembre 2014
Lampada catalitica e lampada a olio
lunedì 15 dicembre 2014
Gioiello e poesia
Questo gioiello in porcellana e acciaio porta scritto un verso dall'Antologia di Spoon River [Edgar Lee Master]
[...]
Do not let the will play gardener to your soul
[...]
[...]
Non lasciate la volontà farvi da giardiniera nell'anima
[...]
[...]
Do not let the will play gardener to your soul
[...]
[...]
Non lasciate la volontà farvi da giardiniera nell'anima
[...]
Gioiello in porcellana e poesia |
Gioiello in porcellana e poesia |
Gioiello in porcellana e poesia |
sabato 13 dicembre 2014
Vaso abbraccio
martedì 9 dicembre 2014
Io e te per un caffè
lunedì 8 dicembre 2014
venerdì 5 dicembre 2014
Variazioni sul tema "Scrigno"
...questo gioiello porta scritti i primi due versi del sonetto n°1233 di Emily Dickinson
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made -
Non avessi visto il Sole
Avrei potuto sopportare l'ombra
Ma la Luce un rinnovato Deserto
Il mio Deserto ha reso -
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made -
Non avessi visto il Sole
Avrei potuto sopportare l'ombra
Ma la Luce un rinnovato Deserto
Il mio Deserto ha reso -
Gioielli serie "Arabèsque"
giovedì 4 dicembre 2014
Un altro gioiello Scrigno
Gioiello "Scrigno" |
Gioiello "Scrigno" |
Gioiello "Scrigno" |
We like a Hairbreadth 'scape It tingles in the Mind Far after Act or Accident Like paragraphs of Wind If we had ventured less The Gale were not so fine That reaches to our utmost Hair It's Tentacles divine. | Ci piace lo scampare per un Pelo Eccita la Mente Molto dopo l'Atto o l'Incidente Come paragrafi di Vento Avessimo rischiato meno Non sarebbe così fine quella Brezza Che raggiunge fin l'ultimo Capello Coi suoi Tentacoli divini. |
lunedì 1 dicembre 2014
Nasce il gioiello "Scrigno"
Questa nuova serie di gioielli in porcellana, che entra a far parte della mia produzione, è costituita da due semisfere che racchiudono, come in uno scrigno, una perla su cui ho scritto a terzo fuoco (cioè in terza cottura) alcuni versi di poesia. Vorrei che diventasse un modo di portare al collo delle parole significative, vorrei che ognuno potesse scegliere per sé o per una persona speciale, di regalarsi o regalare poesia.
Le due semisfere "proteggeranno" le parole che si potranno solo intravedere e per chi indosserà questo gioiello, la sensazione sarà quella di custodire un prezioso segreto.
Ogni gioiello sarà così unico e fortemente personalizzabile.
Il girocollo che vedete qui in particolare porta scritti alcuni versi del sonetto n° 625 di Emily Dickinson
[...] A Heaven in a Gaze - A Heaven of Heavens - the Privilege Of One another's Eyes -
|
Un Cielo di Cieli - il Privilegio Di Occhi l'Uno nell'altro -
|
Gioiello "Scrigno": girocollo in porcellana |
Gioiello "Scrigno": girocollo in porcellana |
Gioiello "Scrigno": girocollo in porcellana |
Gioiello "Scrigno": girocollo in porcellana |
Iscriviti a:
Post (Atom)